Chun-yi Chen

 

Important Information at a Glance

Contact Information

8392 Lake Artemus Avenue, San Diego, CA 92119

(619) 303-9309; (619) 253-2646

cchen67@hotmail.com;cchen67@gmail.com

Native Language

Chinese (Traditional Chinese; Mandarin Chinese)

Language Pairs

English to Chinese, Chinese to English

Productivity

1,500-2,000 words in translation per day

Rates

US$.13-.16/source word for E->C translation, $.14-.18 per character or word for C->E translation; $.05/source word for editing/proofreading

CAT Tools

SDL-Trados

Education

MS in Telecommunications; MA in Translation and Interpretation

T & I Work Status

Active

Certification

ATA-certified English to Chinese translator

 

 

Work Experience

                                                                                               

3/98-Now

Contract Translator/Interpreter

¡P         Document translating and editing/proofreading; depositions, medical appointment interpreting.

¡P         A partial list of the translation/editing projects:

ü          City of Bellevue Chinese Website, State of Washington

ü           Legal Contracts and Agreements (Chinese to English)

ü           Business Plans and Proposals (Chinese to English)

ü            High-tech, Pharmaceutical, and Healthcare Corporate Press Releases

ü            Diplomas and Certificates (Chinese to English)

ü            Scientific Study Reports (Chinese to English)

ü            Weiler Machinery User Manuals

ü           Westtek Pocket PC Help Files

ü           Sun Solaris User¡¦s Manuals

ü            Sun Java Studio Software/Help Manuals

ü            HP Laser Printer User¡¦s Guide

ü            Progressive Software¡¦s IRIS system

 

 

5/97-6/98

University of Colorado at Boulder

IT Specialist

¡P         Maintained the local area networks of the Libraries, including user accounts' maintenance, hardware configuration, software package installation and testing, Win95/NT system upgrade, and LAN networking.

¡P         Created Web pages for the CU Library Administrative Services.

 

 

2/93-1/95

Shin Fu Life

Insurance Company

 

In-house Translator

¡P         Translated corporate training and marketing materials.

 

 

 

2/92-1/95

Chinese Television System

Contract Translator

¡P         Films and TV series subtitling.

 

 


Education

 

1/96-12/97

MS degree earned

University of Colorado at Boulder

Master of Science in telecommunications

 

8/95-12/95

 

State University of New York at Buffalo

MA student  in information and library science

 

10/89-9/92

MA degree earned

Fu Jen Catholic University in Taiwan

Master of Arts in translation and interpretation

 

9/90-5/91

University of Hawaii at Manoa

Exchange student

 

10/85-5/89

BA degree earned

National Taiwan University

Bachelor of Arts in English

 

Sample Translation

Source Text: English

Translation: Chinese

The network element objects role as defined by the ITU-T M.3010 recommendations is to provide ¡§state changes¡¨ from the network element when they occur. A state change may be meaningful of itself, or only when specific other state changes occur. A state change could occur in a predefined time, specific sequence or when a specific state change does not occur. State changes are normally manifested as events or notifications that are emitted spontaneously by the equipment or system where the state change occurred. Events that are transient, redundant, implied, or fit into a known pattern can be correlated. Events will be processed immediately upon their arrival at the management system. An alarm is a special kind of event indicating a problem condition.

ºô¸ô¤¸¯Àª«¥óªº¨¤¦â¡A¨Ì·Ó ITU-T M.3010ªº©w¸q¡A¬O·íºô¸ô¤¸¯Àªºª¬ºA¦³©Ò§ïÅܮɴ£¨Ñ ¡§ª¬ºAÅܧ󡨡Cª¬ºAÅܧó¥i¯à¥»¨­§Y¦³¨ä·N¸q¡A©Î¬O°ß¦³¦b¨ä¥¦¯S©wªºª¬ºAµo¥Í§ïÅܮɤ~¦³·N¸q¡Cª¬ºA§ïÅÜ¥i¯àµo¥Í¦b¬Y­Ó¨Æ¥ý³]©wªº®É¶¡¡A©Î¦³¯S©wªº¶¶§Ç¡A©Îµo¥Í©ó¬Y­Ó¯S©wªºª¬ºA¥¼µo¥Í§ïÅܮɡC·í³]³Æ©Î¨t²Îªºª¬ºAµo¥Í§ïÅܮɡA³]³Æ©Î¨t²Î³q±`·|¦Û°Êµo¥X¨Æ¥ó(events)©Î³qª¾®Ñ¨ÓÅã¥Ü¡C¨º¨Çµu¼Èªº¡B¤¾ÂØ¡B·t¥Ü©Êªº¡B©Î¬O²Å¦X¬YºØ¤wª¾¼Ò¦¡ªº¨Æ¥ó¡A¥¦­Ì¤§¶¡¥i¯à§¡¤¬¬Û¦³ÃöÁp¡Cµo¥Íªº¨Æ¥ó¦b¤@©è¹FºÞ²z¨t²Î«á¡A§Y·|°¨¤W³Q¥[¥H³B²z¡Cĵ§iÄÝ©ó¤@ºØ¯S®í¨Æ¥ó¡Aªí¥Ü¦³°ÝÃDª¬ªp¡C

 

 

Publications

 

1. Chinese translation of ¡§Still Missing: Amelia Earhart and the Search for Modern Feminism¡¨, Rye Publishing Co. in Taiwan, 1998.

2. Chinese translation of "A Cavalier in China", Rye Publishing Co, 1996.

3. Chinese translation of "Who is Afraid of Virginia Woolf?", Laurel Press in Taiwan, 1994.

 

References

 

1.  SM Consulting, Linthicum, Maryland (713) 319-9030**

2.  Local Concept, Inc., San Diego, CA  (619) 295-2682**

3.  Language Translation, Inc., San Diego, CA (619) 516-4037**

 

**Detailed contact information for references available upon request