Thee Mottl'd Tyxte: 
A Controversial Discussion of the Infamous Grimoire 

As Written by Heritage Keeper Phildonius 


Many people have had books written about their lives 
and experiences, but it is rare for a book to be of 
such notoriety that volumes are written about it. 
Thee Mottl'd Tyxte is one such book, its ancient 
secrets a mystery to mages for millennia. While 
others have been the subjects of research journals, 
none have been the center of such a heated 
controversy as to its origins, its intents, and its 
very nature. Never has there been a book that has 
simultaneously offered vast historical and enchanting 
insights while also the target of destruction 
requests and attempts. Hence, my labeling of this 
discussion as undeniably controversial. 


Chapter One: Origins. 

In the three hundred and ninth year after the Victory 
of the Redeemer, a young Moon Mage by the name of 
Mortom Saist happened upon a derelict library and 
discovered a tome of legendary reputation. Eagerly, 
and certainly rashly, he began to read the sanity- 
blasting horrors held between its covers. 

Of his caravan and expedition, he was the only 
survivor. 

In the many years since, Saist has moved on, becoming 
officially recognized as a great speaker and 
Guildleader. He has done some remarkable things, 
including sealing himself inside a magical 
sarcophagus, presumably dead to the rest of the 
world, and then reawakening as the Mirror Wraith 
Prophecy reached its conclusion. Yet, he rarely 
speaks of the incident at the forgotten library or of 
the manual known as Thee Mottl'd Tyxte. 

From the small things that Guildleader Saist has 
chosen to share, we know that the structure was one 
of unusual design, bearing a remarkable similarity to 
some of the discoveries within the Su Helmas 
excavation. Since the location of this place has 
long been lost, and Saist has shown no desire to 
assist in locating it again, we can only guess from 
the second-hand descriptions and comparisons that 
this library was originally constructed by G'nar 
Pethians. Few scholars believe that the book was 
originally written by Sect members, and even the 
Pethians themselves have refused to take 
responsibility for the act -- of course, as ancient 
as Thee Mottl'd Tyxte is, pre-Empire Pethians could 
indeed be the authors without the modern members even 
knowing it. The grimoire itself references the G'nar 
Pethian Book of Prophecies, which makes for an 
interesting coincidence on this speculation. 


Scattered texts reference the work on occasion, with 
the most shocking being a seemingly innocent antique 
inventory of a Saesordian's gear. The description of 
one of the tomes this early Tezirite carried is a 
frighteningly accurate match to the features of Thee 
Mottl'd Tyxte. A few hints in The Arte of the Black 
Cockatrice also seem to indicate that the Saesordian 
Cabal had it in their possession at some point, and 
many believe it to be the source of Heronyus 
Kalestraum's horrific Bonegrinder spell. Strangely, 
Alycia Crowther, who some argue would surely have 
known something about Kalestraum's possession of the 
book, never mentioned it. The Tezirites are quick to 
point out that the Saesordian Cabal split into 
Kalestraum's Children and the Progeny due to the 
crazed leader's blasphemous practices, and thus the 
tome is likely to have escaped notice by the young 
Lady Crowther -- especially so if she ignored its 
existence on purpose to gain respect for her 
fledgling group. 

A handful of scholars have surmised that Thee Mottl'd 
Tyxte was not only in the possession of the revived 
Saesordian Cabal as led by Kalestraum, but in the 
original group as begun by the infamous sorceress 
Tezirah Eilsina. Most members of the Progeny call 
this a ludicrous claim, and they may be correct. 


Chapter Two: The Grimoire's Format 

The first thing one notices when perusing the pages 
of Thee Mottl'd Tyxte is the unusual language used 
across the majority of its contents. Numerous words 
are apparently Old Gamgweth, but linguists will 
quickly notice that a wide variety of dialects are 
cobbled together in seemingly random placement. 
Elements of bastardized Gerenshuge, Elven and even 
Ancient Imperial are evident in many of the passages, 
oft times within the same sentence. 

How the mages in Pre-Empire times understood such a 
cryptic warping of the written word is not exactly 
known. Some scholars claim it is likely that the 
sharing of forbidden knowledge was done in this 
format to dodge persecution. The obviously somber, 
morbid, macabre and dare we say, illegal practices 
within the tome tend to contradict this belief, 
unless one subscribes to the idea that Pre-Empire 
mages were woefully lacking in the skill needed to 
hide their intents. Most scholars believe this was 
actually a commonly used tongue, perhaps created by 
the mages themselves as a working language, but 
freely understood by any with magical training. 

The Sage Scyndoryn has made the unusual claim that 
the Pre-Empire mages used a deciphering spell, and 
that the vile rituals and blasphemous rites are 
little more than a trap for the unwary to disguise 
what the grimoire truly holds. He further states 
that if such a spell were found, the contents of Thee 
Mottl'd Tyxte would be shockingly different in design 
and intent. Few agree with this train of thought, 
and with good reason, as the Sage has put forth no 
real proof to back up his wild speculations. 

Unfortunately, any proof at all to back up 
speculation on Thee Mottl'd Tyxte is hard to come by. 
Very few artifacts have survived from the days of the 
Empire, and virtually none exist from the time when 
the grimoire was thought to have been written. A 
single basalt tablet was uncovered in an excavation 
in northern Therengia, and appears to be a non- 
magical block detailing an aristocrat's family tree. 
It is written in a similar language as the infamous 
tome, though no one can really guess as to why this 
is. 

It is the author's belief that Thee Mottl'd Tyxte was 
not written at once, or by the same group of people, 
but instead used as a working manual and magical 
sketchbook by many groups of varying cultures over 
the course of centuries. This does account for the 
incongruities within the work. However, this 
hypothesis is lacking in proof. Surely some of the 
cultures that had contact with this tome would have 
made reference to such a unique work, but alas, there 
are none to be found but in the rarest of 
circumstances. This tends to go against the "popular 
usage" theory, as I have called it. 

The answers may be found in the paradoxical words of 
the tome itself. On page seventy-three, the 
following, submitted for grammatical discussion. 
Note the combination of Old Gamgweth and Ancient 
Imperial within the same sentence structures. 


Page 73, Passage II: 

An anhtler, jaw of man, leg of unman, 
Seven Elven hond unbroken. 
Roond flames breathe; 
Thee bohne yet braek, en thay whych be not nomenclated,
Be rede with magick en sweete 
En upon thee morn, fynish thee grym faest, 
Yet fore Xibar's eyes ryze. 

We cannot be sure of the translation of this passage, 
nor does this portion hint at its purpose. The first 
two lines could be a list of material components, and 
if so, this would clearly be a Necromantic ritual. 
Alternately, this could be the instructions for the 
procedure of the incantation. "Jaw of man" could 
refer to the main speaker, and requires that he 
either be male or Human, or perhaps both. The next 
item in the listing, "leg of unman" is possibly a 
reference to either a female, or non-Human race, 
while the "seven Elven [hands]" could be implying a 
joined circle of seven people. Or, as noted earlier, 
it could grotesquely require the use of seven Elven 
hands, severed. 

Disturbingly, the line "[And] upon thee morn, 
[finish] thee grym [feast]" lends credence to those 
who suspect this is indeed a Necromancy. As this is 
an abomination of magic, it is the author's 
suggestion that this passage be destroyed rather than 
further research carried on to its purpose. 

Chapter Three: The Controversy Thickens. 

Perhaps the most peculiar references within the vast 
tome are the ones that speak of Grazhir, the fourth 
moon eons since shattered. What makes Thee Mottl'd 
Tyxte's comments on the moon notable is the recurring 
usage of its existence in the present tense -- as if 
Grazhir was still intact during the grimoire's 
writing! This is seen by many as preposterous, and 
is generally accounted for by chalking it up to 
errors in the admittedly difficult translation 
process. Others have an unshakeable belief in this, 
and so the lines have been drawn on one of the more 
contested issues within the book. 


Of the most controversial sections in the Thee 
Mottl'd Tyxte are the so-called "New Katamba" pages. 
These passages consistently refer to Katamba as 
recently tarnished, or recently blackened. A handful 
of very vocal sages insist this is proof that the 
book was begun before the destruction of Grazhir. 
For your perusal, here is such a reference, taken 
from the Devourer enchantment creation: 


Page 83, Passage XI: 

Childe of daerk, theos pearly eoge is borne of flat liquyd snayls,
Wyth Katamba's newe tarnish, taech in straemes. 
En wyth Nightshayde magick, fyll en be of hungered lyfe. 

Notice the usage of the term "eoge" for "eye." In 
other passages upon this same page, the far less 
archaic term "eye" is used. The "flat liquyd snayls" 
on the first line is a twisted reference to oysters, 
as modern usage of the Devourer enchantment easily 
proves. Also of interest is the reference to the 
Nightshade spell, which by the following description, 
sounds surprisingly like our modern Shadows spell. 

Page 82, Passages III - VI: 

Nightshadye magick en shadeow eart fro daerk mona, 
Chantse, pushe awayt all lighte, en all lighte is pushed awayt, 
Shadeow surroond, lurke en eart unbeknown. 

Even novices can see that the second line, which 
refers to the "pushing away of all light," is 
identical to what could be said about the Shadows 
spell. However, this is actually a minor point 
considering the accompanying pictogram on the same 
page, in the place of passages IV, V and VI, which 
clearly shows a very Shadows-like spell formula. 

This has led a number of mages, especially those who 
are rather anti-Tezirite in their political views, to 
cry foul over the Lady Erzebet Crowther's reputed 
perfection of the modern Shadows spell. It is 
claimed by these men that the renowned spell-crafter 
and Progeny member did not in fact create the spell, 
but stole it from Thee Mottl'd Tyxte. Such 
allegations have been hotly debated by Tezirites and 
Celestians alike. My own opinion is irrelevant in 
this matter. 

Sadly, when Saist recovered the manual and triggered 
a use of its contents, portions of the book were 
utterly destroyed. Presumably this was a result of 
whatever magic Saist attempted to comprehend, but in 
the process the entirety of the spell research 
chapters was lost. The damage showed signs of 
unusual and possibly premature aging, and the only 
page not too fragile was apparently removed with a 
sharp knife long years before Saist found the 
grimoire. Those against Lady Crowther point to this 
as their sole evidence of her treachery; the Progeny 
holds fast to the fact that so much of the spells 
section was destroyed. In any event, we may never 
know the truth about the similarities between the 
Shadows and Nightshade spells. 

Less controversial than the New Katamba and Shadows- 
Nightshade debates is the information about ancient 
sigils and enchanting. Most agree that the phrase 
"taech in straemes," or the shortened "taech," means 
to bind a sigil to an object. This is unusual in the 
fact that the word "taech," or at least its 
variations in both Old Gamgweth and Ancient Imperial, 
means simply "to touch." Could this mean that those 
who wrote Thee Mottl'd Tyxte used magic so heavily 
and thoroughly that it was thought of as mundane as 
any other action? Take for example, the following, 
from the creation of Unbending devices: 

Page 127, Passage V: 

Footswell to Redestone en fro Eycemool in crones thay lay, 
Awayt Durgaulda's taech in straemes, taech, en wyth thee two, 
Aet for all mona magick, en all mona magick fell awayt. 

Here, we have a classic literary device used in Thee 
Mottl'd Tyxte. The first line outlines material 
components or amounts required for the processes. 
Next, we have a line or group of lines detailing the 
creation steps. In this case, the Durgaulda 
reference is misleading since it implies that such a 
sigil would be scribed twice, or that it does more 
than just lay the foundation for a working 
Conjunctive sigil. The final line or lines indicate 
what the expected result would be. In this 
particular example, the material component line is 
cryptic until one assumes that "crones" refers to 
precious metal, or some form of currency. 

Again, the usage of commonly found items further 
enhances the idea that the authors of the text 
considered magic and non-magic to be interchangeable 
entities. Curiously, mages can't explain why a 
single platinum works as well as an equal value of 
copper, though alchemists believe it has to do with 
the "natural and invisible properties of the ores." 


RETURN THE BOOK TO THE BOOKSHELF