|
The
Nedavah-Offering

 A
Nedavah-Offering is any sacrifice or giving to God. This is
what many Christians mean when they offer a "Sacrifice of praise". You may offer
anything whatsoever as a Nedavah-Offering. Vows are a votive sacrifice, the particular
animal having been unspecified when the vow was made; in a Nedavah-Offering
a particular
animal was specified at the time of the vow. The difference is that in the former case, if
the animal which he subsequently dedicates dies or is rendered unfit before it is
sacrificed, he must bring another; but in the latter case he has no further obligation.
When a man brings a Nedavah-Offering, part of the ritual consists in his
laying hands upon the head of the animal. Vows and Nedavah-Offerings
are sacrifices, and Scripture, by coupling these with tithes,
shows that they are the same, according to Talmud. Talmud has the funniest way of
Scripture twisting whenever sacrifices are discussed. What is the authority [in the
Scripture] for these rules?
| Rosh Hashanah 5b As our Rabbis
have taught: When thou shalt vow a vow:
this tells me only [the rule for] a
vow; how do I know that a Nedavah-Offering is also included? We
have here the term "vow"
and in another place we find the expression if a vow or a free
will offering; just as there a Nedavah-Offering goes with the
vow, so here, a Nedavah-Offering goes with it. To
HASHEM
thy God:
this indicates money valuations, valuations, devoted things, and
consecrated things. Thou shalt not be slack to pay it: it, but
not its substitute. For he will surely require it: this
indicates Chatat-Offerings, trespass offerings,
Olah-offerings and
Shelamim. HASHEM
thy God:
this indicates charity contributions, tithes and firstborn. From
thee: this indicates gleanings, forgotten sheaves and corners of
the field. And it will be sin in thee; but not sin in thy
offering.
Rosh Hashanah 6a In
making a vow a man said, I undertake to
bring such-and-such an offering; in
making a Nedavah-Offering he said, I
undertake to bring this animal as an offering.
All these as distinct from the vow and Nedavah-Offerings were
an obligation the fulfillment of which could be demanded. The
Olah-Offerings and Shelamim referred to are those which
were brought as an additional offering on the festival. If they
had been already set aside, they could be brought on a
subsequent festival. Our Rabbis taught: That
which is gone out of thy lips: this is an affirmative precept.
Thou shalt observe: this is a negative precept. And do: this is
an injunction to the Beth din to make thee do, According as thou
hast vowed: this means a vow. To HASHEM
thy God:
this means Chatat-Offerings and trespass offerings, Olah-Offerings
and Shelamim. A Nedavah-Offering: this has its literal
meaning. Even that which thou hast promised: this means things
sanctified for the repair of the Temple. With thy mouth: this
means charity.
Rosh Hashanah 6a But
how can you say that [one set of texts is]
where he has pledged himself but not yet set aside, seeing that
Nedavah-Offering is mentioned, and we have learnt, What
is a vow? When a man says, I pledge myself to bring a Olah-Offering. What is a
Nedavah-Offering? Where a man says, I
declare this to be a Olah-Offering. What is the difference [in
practice] between a vow and a Nedavah-Offering? If [an animal set aside to perform]
a vow dies or is stolen, he has to replace it, but if a Nedavah-Offering
dies or is stolen he is not bound to replace it! Raba
replied: You can find a Nedavah-Offering of this kind in the
case where he said, I pledge
myself to bring a Olah-Offering on condition that I shall not
be obliged to replace it. "With
thy mouth": this is charity. Raba
said: For [paying]
charity offerings one becomes liable at once. What is the
reason? Because the poor are waiting. Surely this is obvious? [Not
so, since] you might think that, as
charity is mentioned in the passage dealing with offerings, [it
need not be paid] till three festivals
have elapsed, as in the case of offerings. We are therefore told
that this is not so. Only the others [the offerings]
were made by the All-Merciful dependent on the festivals, but
this [charity] is not so, because
the poor are waiting.
Yoma 34b Rabbi
said: For the evening sacrifice from the
morning sacrifice! It is quite right according to the
Rabbis, for that is written [specifically]
in connection with the continual offering of the evening, but
what is the ground of Rabbi's statement? Rabbah b.
Ulla said: Scripture said: For
the one lamb. Now which is the
lamb in connection with which the word ehad [one]
is used? Say: It is the lamb of the continual offering of the
morning. And what do the Rabbis [reply]?
Ehad,
i.e., the unique, the best of the flock. And [what is] Rabbi's
[answer]? He infers that from: And
all your choice vows. And the
Rabbis? One speaks of freewill-[offerings],
the other of obligatory [offerings]
and both need special mention.
Chagigah 8a Our
Rabbis taught: [It is written], And thou
shalt rejoice in thy feast. This includes all kinds of rejoicing
as [festival] rejoicing. Hence the
Sages said: Israelites may fulfill their obligation with vow
offerings, Nedavah-Offerings and tithe of cattle; and the
priests with Chatat-Offering and
Asham-Offering, and with
firstlings, and with the breast and the shoulder; one might
[think] also with bird offerings and
Minchah-offerings, [therefore]
Scripture teaches: And thou
shalt rejoice in thy feast. |
So, at this point, you see by now the differences between all the
sacrifices? One of the biggest difference is that a freewill sacrifices was never offered
on a festival; Todah-Offerings could be done instead. But, I suggest, (human nature
being what it is) that since obligatory offerings were commanded on the festivals, most
people put off any offerings until after festivals, or in those horrible dry spells
between. Why? Because "Oh no junior, we're already offering a bull at Festival. We
can offer a Nedavah-Offering after festival." You know, parents.
Great care is to be given to sacrifices and vows! Although vows are
essentially separate from Obligatory offerings, they fall under the rules of usage and
offerings, although the procedure is different. One may not offer the runt of the herd, or
an animal in less than pristine health or physical condition. "Well, this calf's
about had it. Might as well sacrifice it to HASHEM
."
It can be seen that this negative commandment was eventually trespassed by Israel, as seen
in the Book of Malakhi. A telling remark was given by
HASHEM
in that book. "Offer that calf to your
king for his table, and see what thanks you'll get." This is a val chomer argument:
If it will anger your human king, how much more will it offend the King of Kings, blessed
be He?
|