[recommended screen size: 800x600 pixels]

Carnac2042 is
©2000
Ann Pinion
| CLICK HERE for insights into the German language |
|---|
| CLICK HERE for insights into the LATIN language |
|---|
Item #1
Electronic Language Translation Programs (Several Languages) These ELT programs, while providing instant translation, do not guarantee accuracy. You really don't want to trust it for a wordy, difficult, long, drawn-out, complicated letter. Keep it simple, simple, simple, and then go back and simplify it all over again!! I'm serious!! Short, simple sentences, written with third-grade grammar! Remember that electronic programs will translate words (such as town names and surnames) that should NOT be translated! For an opening sentence, this would be bad: "I am desperately seeking to bring to closure my deep and abiding oxymoronic interest in the incredibly gripping saga of my Teutonic Knight forebears in the ancient enclaves of my haunting past, their voices crying out to me over the eons of time, in unbelievable majestic harmony, 'Find us, find us, find us.......'"
This would be good: In an electronic translator,that carefully worded format produces ALMOST aperfect translation: "Mein groß Großvater war Helmut Schmidt. Er war geboren in Hahnheim, Hessen 04 Aug 1829. Seine Frau war Maria Kostner. Sie war geboren 12 Sep 1831. Sie haben in Hahnheim gelebt. Sie sind nach Vereinigten Staaten 1849 gekommen. Ich brauche ihre Ehe Bescheinigung. Ich brauche ihre Geburt Bescheinigungen. Ich muß ihre Eltern wissen. Ich habe Rückkehr Porto eingeschlossen. Ich habe eine Forschungsgebühr Einzahlung eingeschlossen."
Contactme forexamples of no-no's.Do your very best to avoid
words that have double meanings! "Ship the files at once!" may get you a
boat load of wood rasps by priority mail. Whoa! Learn to read old German Suetterlin script, which originated in the late 19th century and was taught in German schools between 1915 and 1941. Free! Site includes insights into German handwriting through the ages. Other styles are similar. Copyright Hans-Peter.Voss@t-online.de Hans-Peter Voss, Germany Lesson Plan by Peter Doerling Entire Free Web Site or Text Translation. Just plug in the URL. For word(s), sentence, or paragraph translation, just type in the information, or cut and paste it from another document. By no means perfect, but you should get a general understanding of the web sites content. You can also type in the original language and have the computer translate it. Remember that computer translation is far from an exact science. Town names will be translated and they won't be usable. Don't arbitrarily use any electronic translator. Check it out with someone who speaks the language.
My first choice (does a fair
job of translating):
or try this translation by E-Mail: Send an E-Mail to yourself and cc it to english-german@t-mail.com . You can use any language pair, i.e., german-english, english-french, etc.. Now that you see how it works, send an E-Mail to your foreign contact in your language and cc it to t-mail. Your contact will receive your language E-Mail, and then a second E-Mail in his/her language, which is a translation of your first E-Mail. The translation is by no means perfect, but perhaps your contact can understand what you want to say. I'll give it a letter grade C-. The search engine http://www.google.com offers a translation of just about anything you search for - but far from perfect. See also the options section of GOOGLE (advanced, preferences, language, etc.), to select languages you prefer to work with, and sites you want to find when searching. Actually, I do a better job than any of the above. Check out my offer under Item #4 (below). Check out these options byTranslation Teams for old German script to modern German! I can then translate into modern English!
http://groups.yahoo.com/group/transcribe/
Staffedby German Volunteers!
See
also.......... and http://www.tranquility.net/~pwrigh01/ Father andSon Translation Team! They are usually overloaded so be sure to ask for a time estimate!
and and then there is......... http://www.rootsweb.com/~deutg/ for general discussions and transcription examples. http://quickdic.org/The Germans have outdone themselves with this awesome translation program. You can use it online, or for words, sentences, and rules of grammar, go to the left column at the website and DOWNLOAD it for free, or simply save it as a desktop item! Two other great online dictionaries are at http://dict.leo.org/ and at http://www.quickdic.de .
|
Item #2
Translators who are A-live!
For Sütterlin-styled script only ~ Item
#3
| At the Center for the aged in Ansgar, Germany, there is a group
of seniors who convert texts written in old German Sütterlin script to modern German. You can see a sample of Sütterlin (Item #4) at my offer to translate German language documents. This is a great way to get diaries, letters and other documents into a readable form for the modern generation. The idea is to make the abilities of older people useful to younger generations. Texts can be sent in original, or legible copy, to:
Sütterlin Schreibstube
Your response will be in the modern German language which one of
our translators can http://members.cox.net/hessen/payforit.htm
If you send a document which is longer or larger and heavier than
a regular letter, you've got to |
Super-Fast Responses for
Your Translation Needs,
German > English
English > German
Sent to you in
Fancy or Stylized Text,
or as an
Be sure to include information that you already
know about the item to be translated such as proper names, town names, dates
of an event, and incidental facts. Any known background for the document
is very helpful. This will greatly reduce the translation
time!
Old script handwriting, sent as an E-Mail attachment, 6¢
per word. Must be legible. Same requirements.
Contact me for rates on printed or old
written script, faded, difficult to read documents, translations longer than
500 words. You must provide a sample, either via the internet, or regular
mail. Include your self-addressed, stamped envelope of the right size for
a response by regular mail. Be sure
to include information that you already know about the item to be translated
such as proper names, town names, incidental
facts. This greatly accelerates
understanding and therefore provides a finished product without unreasonable
delay. Want your translation to look like a formal document, in old German
script? Contact me about my rates for producing a document like
that.
King James Bible: Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort, Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God. Dynamic Equivalent: Let us give thanks to the (one and only) God and Father of our (Savior; Messiah) Lord Jesus Christ, from whom all help comes, enabling us to help others in the same way. NOTE! If you get NO response after writing a letter to Germany, I'll be happy to call Germany on the telephone using the least expensive method available. You send me a deposit of $3.00 in advance for a call to an individual, $5.00 per call to a church or civil archive, and then later reimburse me for any costs above that amount. I speak German. These costs are payable even if the call doesn't produce the information you asked for. When possible, I will obtain an E-Mail address for your future contact with "cousins" now living in Germany (See E-Mail format). Remember, they have to pay an access fee, a monthly fee, internet taxes, and for every second they are online using E-Mail. It's vital for them to understand the information up front! I can also provide translations from English to Polish and vice-versa, and English to Czech and vice-versa. There is a fee for this service, minimum $20.00 or .12 cents per word, whichever is greater, payable in advance, since some folks elect not to pay after they receive the translation. RETURN TO PREVIOUS PAGE: Simply use your back button.
|
|---|
Fee for Service ~ Item #5
| Dictionary.com offers translations @ 20 cents per word plain text,
25 cents per word stylized. US$10 minimum fee for less than 50 words. Compare
to my offer, above, which is a whole lot less! Click Here for Dictionary.com |
|---|
Fee for Service ~ Item #6
| Tara Beiter-Fluhr Tara lived in Germany for 11 years and studied the language for 8 years. tfluhr@uswest.net |
Ines Mannhardt Ines.Mannhardt@telus.net |
|---|---|
| Old German Scripts
Dr. Elke O. Hedstrom
Phone: (972) 279-9279 E-Mail: elke.hedstrom@attbi.com
Ph.D. in 17th cent. German Literature |
Sütterlin and Kröburn Kupferstich (German Scripts) (See examples of these by CLICKING HERE) Adobe PageMaker printouts in a variety of fonts/typefaces. Fee based upon the difficulty and length of the translation, and my professional expertise. Gisela Meckstroth 6488 Red Coach Lane Reynoldsburg OH 43068 Telephone: 614-864-0132 Fax: same number, computer will switch to fax-receive email: gisela-meckstroth@worldnet.att.net |
| Hilmar Meinolf Frebel Kaiser-Konrad-Strasse 80 53225 Bonn-Beuel Germany
Tel (from the USA): 011 49 228 47 18 04 |
Professional, precise
translations http://www.alis.com/en/services_proftranslation.html German Language Translation |
Item #7
| German <-> English Electronic Dictionary |
Item #8
| LEO German-English Electronic Dictionary |
|---|
Item #9 ~ Several Options
| Online
Dictionairies and Translators Many Different Languages |
|---|
| A Variety of Language
Translation Systems for Multiple Languages |
|---|
|
| LEARNING
GERMAN:
CLICK
HERE Includes prose and poetry in the German language. If you have sound, click here to hear German speech..... Voice Translator Learning German..... |
The
Online Dictionary Click
Latin
Word List
Latin
Words |
Click Here for a LONG list of other translation, learning, and grammar options!
USE YOUR BACK BUTTON TO RETURN TO YOUR PAGE
GO
TO TABLE OF LINKS
GO
TO TOWN
LOCATOR
GO TO Hessen HOME PAGE
GO TO Hessen
INTERFACE PAGE
Language translation sites you may want to investigate. Some may be duplicates of information listed under "Miscellaneous", above.
http://www.linguatec.net/online/dict/
http://www.iee.et.tu-dresden.de/cgi-bin/cgiwrap/wernerr/search.sh
http://www.tu-chemnitz.de/urz/netz/forms/dict.html
Euro Terminology
http://europa.eu.int/eurodicautom/login.jsp
German Grammar
http://www.geocities.com/CollegePark/Hall/1238/intro.html
http://german4u2know.tripod.com
http://www.germanfortravellers.com/
http://www.travlang.com/languages/german/ihgg/
German "Newform" Rules - Rules for offices - Examples
http://www.ids-mannheim.de/grammis/reform/inhalt.html
http://www.neue-rechtschreibung.de/
German Electronic Textbook
http://www.wm.edu/CAS/modlang/grammnu.html
http://www.mtholyoke.edu/acad/germ/workshops/urls/uebungen.html
German Fraktur Font
http://www.dtcc.edu/~berlin/font/german.htm
Hessen Website Helps for ALL your Research!
Go to Hessen Interface
Page
Go to Hessen Home
Page