|
140
KALUTARA – THE BOUNDARY CITY OF RUHUNA
VELAPURA – CITY OF MURAGA
KALUTARA
is a comparatively recent commercial town that grew up along the
South-Western coast of Ceylon. It is situated at the mouth of the Kaluganga. The
name of this town was written by early European writers as Culture. The spelling suggests that it was the
corruption of the word Kala-Ture (Tamil). KALAM ( ) or ‘KALU’
in Tamil means ‘black’, ‘dark’, ‘neck’; and ‘Turai’
‘a port’. The town was not known to
the authors of the Culavamsa.
In his
Census Report of 1901, p. 7, Sir P. Arunachalam
gives the following account:
‘The
Southern bank of the Kalutara river near its mouth
(Kalutara South Railway Station) is still locally
called Velapura the city of the lance-god (the
lance being his favourite weapon) and marks the
limit of his territory, while the opposite bank of the river is assigned to
his enemies and is called Desestra (the enemies of
the gods).’
MURUKA
(MURUGAN) is Kumara, the son of Siva, and the lance or ‘Vel’
is the weapon associated with him. He
is also called in Tamil ‘Vela’ or ‘Velan’. That the worship of Siva and his son Velan or Murugan was of long
antiquity in South Ceylon, especially in Ruhuna, is historically and by tradition confirmed. Many kings of the Sinhalese are said to
have visited and worshipped at Murugan’s shrine at Kataragama. (vide, ‘KATARABAMA’, C.L.R., Vol. I, No. 7, July
1931). Samy Dappula of Ruhuna, for
instance, in the seventh century, is said to have built the Kadiroli Vihara. ‘KADIROLI’ stands for Murugan
the god of Kataragama (‘Kadir’
or ‘kathir’, ‘rays’ and ‘oli’,
‘light’ or ‘effulgence’).
Father S.
G. Perera the Catholic historian of Ceylon
in the C.L.R., Vol. I, p. 93, 1931, however, commenting on Sir P. Arunchalam’s explanation of the name of the city writes,
“I submit that there is no trace of any connection between Kalutara and ‘Murugan’ to
justify this conjecture, but that on the contrary the name Velapura is far better explained from ‘Vela’ ‘a boundary’ as Kalutara would mean the boundary city of Ruhuna, and ‘Destra’, hostile
to the King”.
Father Perera admits the Velapura is
in the boundary of Ruhuna, a district which had
from early times held Murugan the
141
god of KATARAGAM in veneraton, but at the same time he declares that ‘there
is no trace of any connection between Kalutara and Murugan’. He has unaccountably ignored the many Hindu
temples still found in Kalutara and the settlements
of Tamils in the area.
Unless
any reference to this city in Sinhalese literature before the arrival of the
Portuguese could be produced to show that it was a Buddhist town it should be
understood that it was the extreme limit of Ruhuna
up to which Siva worship and that of His Son had extended at the time of the
arrival of the Portuguese. The worshippers of Muruga
had called it Velapura, the city dedicated to Murugan, and the town on the north DESESTRA or the
territory in the possession of ‘ASURAS’, the enemies of Murugan. Siva’s son is said to have destroyed the
mighty and wicked Suran or Padara
of the Asuras.
It is long anterior to the twelve year war of Rama
with Ravana which according to the Rajavaliya took place circa B.C. 2387.
Father S.
G. Perera gives the meaning of ‘Vela’ as
‘boundary’. This word ‘Vela’ is of
course a corruption of the Tamil word ‘Veli’ ( ) meaning
‘custody’, ‘watch’, ‘wall’, and ‘Puram’ again refers to ‘a city’ in Tamil
(cf. KANCHIPURAM, THOLPURAM etc.). But
it is more appropriate to infer that the city was called after VELAN or VELA
(MURUGAN). At the time of the naming
of the Southern part of the city the Portuguese seem to have extended their
influence and religion up to the northern bank of the river KALUGANGA, and
this was a symbol of the opposition to the extension of Catholicism beyond
the river. The meaning Father S. G. Perera gives to ‘DESESTRA’ ‘hostile to the king’ is
equally ingenious. ‘DESA’ would mean
country and if ‘ESTRA’ is taken to be a corruption of ‘Sathuru’
(enemy) then the phrase would mean ‘enemies of the country’. On the other hand if ‘DE’ is taken to stand
for ‘gods’ and ‘ESTRA’ for ‘enemies’, then it should mean ‘enemies of the
gods’. It is in one of these two
senses that the people of the South bank of the Kalutara
river had looked upon the aggressive encroachment of an alien power and all
alien religion.
__________
|